If Only I Were the Wind By Bing Hua Translated By Liu Mei《如果我是风》作者 冰花 英译 柳湄

If Only I Were the Wind By Bing Hua Translated By Liu Mei 如果我是风 作者 冰花 英译 柳湄 If Only I Were the Wind By Bing Hua Translated By Liu Mei If only I were the wind I would fly to Spring To blow the withered grass green And blow the buds blooming So that I could enjoy my sound sleep in the floral scent If only I were the wind I would fly to the sea To blow the waves dancing trippingly And waken up the morning sunglow So that I could hear the seawater Sing a cappella with the first rays If only I were the wind I would fly and fly To linger on his shoulders If only I were the wind I would blow and blow, Till my tender love dips into his heart It’s simply because He is my Spring My Grand Sea My Future Distance And my Justification How I wish I were The wind

Comments

Popular posts from this blog

Buy and smell the aroma of this February’s Rose review by Deng Li (邓丽)

著名翻译家徐英才译冰花《小巷 ALLEY》摘自《诗殿堂》创刊号

Bilingual recitation video The Light of Poetry/ 双语诗诵读视频《诗之光》