YOUR AUTUMN LEAVES, MY WATER/你家秋叶 我家水






YOUR AUTUMN LEAVES, MY WATER
By Bing Hua (Rose Lu) 
Tr. By QinDachuan

A leaf from your tree
Falls into my yard
The water from my house
Wets your lawn

Even on the dividing line
It's hard to divide
Which is yours,
Which is mine.

The fallen leaf, if you want,
I will pick it up
And give it back to you

But you can't return
The water from my house
That seeps to your lawn

你家秋叶 我家水
冰花 诗
秦大川 译


你家的树叶
落在了我家的庭院
我家的水
湿了你家的草坪

站在中界线
还是分不清
哪边是我
哪边是你

如果 你要
我会把落叶
拾起 还给你

你却还不回
我家流到你家的水




Comments

Popular posts from this blog

著名翻译家徐英才译冰花《小巷 ALLEY》摘自《诗殿堂》创刊号

Buy and smell the aroma of this February’s Rose review by Deng Li (邓丽)

It is amazing! I was impressed with the author’s beautiful sentences and so many describe details By phu in USA