Letters 信 Rose Lu ( Bing Hua) Poem
Letters 信
Letters
By Bing Hua (Rose Lu)
Every morning at 9,
The mail arrival time,
My heart full of expectation would stand still
What I look forward to is not a love letter, nor a letter from home
But one from a friend who lives by Yangtze river
Coming out of the envelopes
Are white sails
And flying seagulls
The white sails cut open the sea surface
While the seagulls struggle with the gale.
The sound of the sails
And the squawks of seagulls
Are the resonance of our hearts
The sails moving toward the horizon
The seagulls flying up the sky
Both Carry my ocean of love
信
冰花
每天九点
是来信的时间
我那颗顾盼的心就涌聚眼面
顾盼的不是情书 不是家笺
是飞自扬子江畔友人的鸿雁
信封中
驶出一叶叶白帆
飞出一只只海鸥
白帆 划破了海面
海鸥 博击着海风
白帆的音响
海鸥的叫声
是心与心的共鸣
白帆 远驶
海鸥 高翔
带着我的一海深情
Letters
By Bing Hua (Rose Lu)
Every morning at 9,
The mail arrival time,
My heart full of expectation would stand still
What I look forward to is not a love letter, nor a letter from home
But one from a friend who lives by Yangtze river
Coming out of the envelopes
Are white sails
And flying seagulls
The white sails cut open the sea surface
While the seagulls struggle with the gale.
The sound of the sails
And the squawks of seagulls
Are the resonance of our hearts
The sails moving toward the horizon
The seagulls flying up the sky
Both Carry my ocean of love
信
冰花
每天九点
是来信的时间
我那颗顾盼的心就涌聚眼面
顾盼的不是情书 不是家笺
是飞自扬子江畔友人的鸿雁
信封中
驶出一叶叶白帆
飞出一只只海鸥
白帆 划破了海面
海鸥 博击着海风
白帆的音响
海鸥的叫声
是心与心的共鸣
白帆 远驶
海鸥 高翔
带着我的一海深情
Comments
Post a Comment