Letters 信 Rose Lu ( Bing Hua) Poem

Letters 信


Letters

By Bing Hua (Rose Lu) 

Every morning at 9,
The mail arrival time,
My heart full of expectation would stand still

What I look forward to is not a love letter, nor a letter from home
But one from a friend who lives by Yangtze river

Coming out of the envelopes
Are white sails
And flying seagulls
The white sails cut open the sea surface
While the seagulls struggle with the gale.

The sound of the sails
And the squawks of seagulls
Are the resonance of our hearts
The sails moving toward the horizon
The seagulls flying up the sky
Both Carry my ocean of love




冰花

每天九点
是来信的时间
我那颗顾盼的心就涌聚眼面
顾盼的不是情书 不是家笺
是飞自扬子江畔友人的鸿雁

信封中
驶出一叶叶白帆
飞出一只只海鸥
白帆  划破了海面
海鸥  博击着海风

白帆的音响
海鸥的叫声
是心与心的共鸣
白帆  远驶
海鸥  高翔
带着我的一海深情

Comments

Popular posts from this blog

著名翻译家徐英才译冰花《小巷 ALLEY》摘自《诗殿堂》创刊号

Buy and smell the aroma of this February’s Rose review by Deng Li (邓丽)

It is amazing! I was impressed with the author’s beautiful sentences and so many describe details By phu in USA