To Cast Cobblestones 投鹅卵石




Casting Stones

By Bing Hua (Rose Lu) 
Tr. By Richard Tornello




I’ve been sending signals to you

messages requesting,

Asking you

reveal the depth of your feelings.



Like rocks tossed into a lake

The ripples, the waves, the message makes

To where ever you might be

Your message back to me.



And I wait and wait and wait.




To Cast Cobblestones

By Rose Lu (Bing hua) Tr. East Sea Fairy  

I cast one after another cobblestones
Down Into the water
To measure the distance
The surprised surface
Wimples ripples
With waves all linked one another
Running a relay race to convey the good intention

I cast, cast, and cast down
While the sun with the moon and stars alternate on, and on.





投鹅卵石

冰花 (Rose Lu)

一颗颗鹅卵石
向水里投去
想丈量它的距离
惊喜的水面
泛起层层涟漪
浪花接力着浪花
一环套一环传递着美意

投去投去再投去
日月星晨交替
    
To Cast Cobblestones
               

Comments

Popular posts from this blog

著名翻译家徐英才译冰花《小巷 ALLEY》摘自《诗殿堂》创刊号

Buy and smell the aroma of this February’s Rose review by Deng Li (邓丽)

It is amazing! I was impressed with the author’s beautiful sentences and so many describe details By phu in USA