To Pick Roses 摘玫瑰



To Pick Roses

I just want to pick one rose
Although you gave me
A whole garden
So many flowers!
But which is the most beloved one
Which one should I pick?
Before I could make a choice
My tears flowed down

And dropped on the sheepish stamen
Of a rose with thorn
By the bottom of my skirt
Is it dew
Or tear?

By Bing Hua           Tr. East Sea Fairy

摘玫瑰


冰花(Rose Lu)



只想 摘一朵玫瑰
尽管 你给了我
整个花园
这么多的花儿
哪一朵 最爱
哪一朵 应该摘
选也选不出
眼泪先流下来

落到裙边
一朵刺玫瑰
羞怯的花蕊上
是露珠
是眼泪


To Pick Roses

Comments

Popular posts from this blog

If Only I Were the Wind By Bing Hua Translated By Liu Mei《如果我是风》作者 冰花 英译 柳湄

Buy and smell the aroma of this February’s Rose review by Deng Li (邓丽)