Posts

Showing posts from December, 2015

The Masquerade 假面舞会

Image
The Masquerade By Bing Hua (Rose Lu)  At the masquerade You were the prince And I the Snow White. When your soft hand touched my waist My blue melancholy Became a plume of smoke Rising from the dance floor. When the bell tolled at midnight you departed with a backward glance, Leaving me A mask of love On the long stairs A red rose Waiting to bloom       假面舞会        冰花 化妆舞会 你是王子 我是白雪姑娘 轻挽我的裙腰 蓝色的忧郁 舞池中 化为青烟袅袅 午夜的钟声敲响 你离去又转身回眸 留给我 一张爱的面具 长长的楼梯上 飞落一朵红玫瑰 含苞待放 The Masquerade At the masquerade You were the prince And I the Snow White. When your soft hand touched my waist My blue melancholy Became a plume of smoke Rising from the dance floor. When the bell tolled at midnight you departed with a backward glance, Leaving me A mask of love On the long stairs A red rose Waiting to bloom

That Summer 那个夏天

Image
That Summer   Rose Lu Having a pink one-piece on,   Eyebrow long fringe,   ears short hair And long eyelashes Reading two pools of water Without lips licking And pondering rouge I put on a pair of pink silk stockings And a pair of tee-strap sandals Left home without telling anybody To look for him quietly,   And sitting silent to wait In the little lane where he might appear He came And my cheeks turned crimson red At a loss what to do I said something that made no sense at all He left And strings of crystal clear tears Spattered on the ground     那个夏天   冰花 粉红的连衣裙 刘海儿齐眉 短发齐耳 长长的睫毛 圈阅着两汪水   口红没抹 胭脂不擦 套双粉红丝袜 穿上丁字凉鞋   悄悄离家 默默寻觅他 静静坐等在 他可能出现的小巷   他来了 我脸儿绯红 手脚无措 说出的话没头没脑   他走了 晶莹的泪花一串串 在他身后洒落